I, I, I
I, I, I I, I, I, I, I
I, I, I, I, I
I, I, I
I, I, I
I, I, I, I
I, I, I, I
When I was young, I was a little taller than others
어릴 땐 남들보다 키가 좀 작았어 Saving the princess is always on my mind
공주님을 구하는 건 언제나 마음속
Anything is possible in my world
내 세상 속에서나 가능한 일
The reality was much bigger than I thought
현실은 내 생각보다 훨씬 더 거대했고
repeat hiding
숨어 다니기를 반복
Start walking at a fast pace looking at the ground
땅을 보며 빠른 걸음으로 걷기 시작해
The habit of folding wings
날개를 접는 습관은
maybe from then on
아마도 그때부터였을지도
Also, when I was a little older, when I grew up
또 내가 좀 더 컸을 때 컸을 땐 Everywhere in the alleyway back with the guitar on
기타를 매고 돌아오는 골목길 곳곳에
Avoid the cigarette smoke and come home
피어 나오는 담배 연기를 피해 집으로 돌아와
The moment you put down your bag
가방을 내려놓는 순간
I imagine being a king
난 왕이 되는 상상을 해
I hope tomorrow never comes
내일이 오지 않았음 해
If I don't go there, will I be able to smile?
그곳에 가지 않으면 난 웃을 수 있을까
no can i not cry uh
아니 난 울지 않을 수 있을까 uh
Said I had to fly higher than anyone with wings
날개 누구보다 더 높이 날아야 한대 I had to go to the top
반드시 꼭대기를 찾아가야 한대
There's nothing in a hurry, nothing in a hurry
급할 게 급할 게 넌 하나도 없어
only the world wants
오로지 세상만이 원하는 거야
I don't have anything, I have a lot of things I envy
가진 거 하나 없어 부러운 것만 많아 Dragonfly flying under the sky with an airplane passing by
비행기 지나가는 하늘 아래 나는 잠자리
The bed is shorter than yesterday compared to the fast-growing height
빠르게 크는 키에 비해 침대는 어제보다 짧아
A bed that tossed and turned all night long, counting dreams
밤새 꿈만 세며 뒤척이던 잠자리
the playground is too small
놀이터는 너무 작아서
I put my finger on the world map every day
매일 세계 지도에 손가락을 짚었어
I'll go all the way someday
언젠간 다 가볼 거야
Where I marked, my index finger marks were pretty deep.
표시해둔 곳에 내 검지 자국은 꽤 깊었어
From now on, when adults define themselves
지금부터 어른 스스로 정의 내렸을 때는 The shadow that followed all hope
모든 희망 뒤에 따르던 그림자
Its presence is much bigger than the dream I had
그 존재감은 내가 꾸던 꿈보다 훨씬 거대해
Every time I try to erase one shadow
그림자 하나씩을 지우려 할 때마다
I've changed little by little
난 조금씩 변했네
Better days I never imagined
상상도 안했던 better days
I'm angry and depressed
화가 나고 우울해서
A stigma is engraved on a pointless fight yeah
괜한 싸움에 낙인이 새겨졌어 yeah
Said I had to fly higher than anyone with wings
날개 누구보다 더 높이 날아야 한대 I had to go to the top
반드시 꼭대기를 찾아가야 한대
There's nothing in a hurry, nothing in a hurry
급할 게 급할 게 넌 하나도 없어
only the world wants
오로지 세상만이 원하는 거야
I'm not old enough to be called a child
아이라 부르지 못할 나이야 I'm a child who can't blame age
나이 탓할 수 없는 아이야
Only now did my maturity match my height?
이제서야 성숙함이 내 키 높이에 맞춰졌나
The scales barely settled in my consciousness
의식엔 저울이 겨우 자리잡아
My wings are for balance yeah
내 날개는 균형을 위한 것 yeah
Broken wings can be glued together
부서진 날개는 이어 붙이면 돼
the way the world spins
세상 돌아가는 이치
The me in the full-length mirror is the only adult
전신 거울에 비친 그 속의 나 비로소 어른
I had to look farther than anyone with wings
날개 누구보다 멀리 내다봐야 한대 They say it's a fall if you fly low
낮게 비행하면 추락이라 하네
There is nothing strange, there is nothing strange about you
이상할 게 이상할 게 넌 하나도 없어
That's what the world says
그건 세상만이 말하는 법이야